Wednesday, June 24, 2009

Shira- every day songs hava nagila to zum gali

Hava Nagila

Hava nagila,
Hava nagila,
Hava nagila,
V'nis m'ha

Hava n'ran'na,
Hava n'ran'na,
Hava n'ran'na,
V'nis m'ha

Return to Top | Index

Havenu Shalom Alechem

Havenu shalom alechem,
Havenu shalom alechem,
Havenu shalom alechem,
Havenu shalom, shalom
Shalom alechem
(repeat indefinitely)

(Peace be with you!)

Return to Top | Index

Hayom Yom Huledet

Hayom yom huledet
Hayom yom huledet
Hayom yom huledet
l'Aviva! (repeat)

Hag la sameach
V'zër la porëach
Hayom yom huledet
l'Aviva! (repeat)

(Today is Aviva's birthday! Happy Birthday Aviva!)
Substitute the appropriate name

Return to Top | Index

Hinei Ma Tov

Hinei ma tov uma naim,
Shevet achim gam yachad
Hinei ma tov uma naim,
Shevet achim gam yachad

Hinei ma tov,
Shevet achim gam yachad
Hinei ma tov,
Shevet achim gam yachad

(How pleasant it is for brothers to live together in unity.)

Hinei Ma Tov - Alternate

Hinei hiney ma tov ma tov uma uma naim naim
Shevet achim shevet achim gam ya chad
Hinei hinei ma tov ma tov uma uma naim naim
Shevet achim shevet achim gam ya chad

Hinei ma tov hinei ma tov uma naim uma naim
Shevet achim shevet achim gam ya chad gam ya chad
Hinei ma tov hinei ma tov uma naim uma naim
Shevet achim shevet achim gam ya chad!

Return to Top | Index

Shalom Chaverim

Shalom chaverim,
Shalom chaverim,
Shalom, shloam.
L'hitraot, l'hitraot,
Shalom, shalom

(Shalom, my friends, Until we meet again.)

Return to Top | Index

Torah Torah Torah

Torah torah torah
Torah torah torah
Torah tziva lanu Moshe
Torah torah, Torah torah
Torah tziva lanu Moshe

Morasha k'hilat Yaacov
Morasha k'hilat Yaacov
Morasha k'hilat Yaacov
Torah tziva lanu Moshe

(Moses commanded us the Torah.
It is an inheritance for the community of Jacob.)

Return to Top | Index

Zum Gali Gali

Zum gali, gali, gali; zum gali, gali
Zum gali, gali, gali; zum gali, gali

Hava na n'ran'na b'shir uv' kol toda

(Let us face each day with cheer,
Without fret or frown or fear.)




Alef Bet

Alef, bet, gimel, dalet, hey
1,2,3,4,5
Vav, zayin, chet, tet, yud
6,7,8,9,10
Kaf, lamed, mem, nun
20,30,40,50
Sammach, ayin, pey, tzadi
60,70,80,90
Koof, resh, shin, taf
100,200,300,400

Return to Top | Index

David Melech Yisroel

David melech yisroel
Chai, chai, v'kayam
David melech yisroel
Chai, chai, v'kayam
David melech yisroel
Chai, chai, v'kayam
(repeat as often as you like)

(David, King of Israel, Lives in the hearts of our people.)

Shira- every day songs alef bet and david melech


Alef Bet

Alef, bet, gimel, dalet, hey
1,2,3,4,5
Vav, zayin, chet, tet, yud
6,7,8,9,10
Kaf, lamed, mem, nun
20,30,40,50
Sammach, ayin, pey, tzadi
60,70,80,90
Koof, resh, shin, taf
100,200,300,400

Return to Top | Index

David Melech Yisroel

David melech yisroel
Chai, chai, v'kayam
David melech yisroel
Chai, chai, v'kayam
David melech yisroel
Chai, chai, v'kayam
(repeat as often as you like)

(David, King of Israel, Lives in the hearts of our people.)

Re: Shira- echad mi yodea and chad gadyo and more Passover songs avadim hayenu eliyahu hanavi make a matzoh

Avadim Hayenu

Avadim hayenu, hayenu,
Ata b'nei chorin, b'nei chorin.

Avadim hayenu,
Ata, ata b'nei chorin, b'nei chorin.

Once we were slaves. Today we are free people.

Return to Top | Index

Make a Matzoh

Make a matzoh, pat, pat, pat.
Do not make it fat, fat, fat
Make the matzoh nice and flat
Bake the matzoh just like that

Make charoset chop, chop, chop
Apples, nuts, and cinnamon
Add some wine, it's lots of fun!
Make charoset, yum, yum, yum

Return to Top | Index

The Four Questions ~ Ma Nishtana

Ma nishtana, ha'layla haze
Mikol ha'leylot, mikol ha'leylot

Shebechol ha'leylot anu ochlin,
Hametz u matzah, hametz u matzah
Ha'layla haze, ha'layla haze, kulo matzah
Ha'layla haze, ha'layla haze, kulo matzah

Shebechol ha'leylot anu ochlin,
Shear yerakot, shear yerakot
Ha'layla haze, ha'layla haze, marror, marror
Ha'layla haze, ha'layla haze, marror, marror

Shebechol ha'leylot ein anu matbilin
Afilu pa'am achat, afilu pa'am achat
Ha'layla haze, ha'layla haze, shetei pe'amim
Ha'layla haze, ha'layla haze, shetei pe'amim

Shebechol ha'leylot anu ochlin,
Bein yoshvin u'bein mesubin
Ha'layla haze, ha'layla haze, kulanu mesubin
Ha'layla haze, ha'layla haze, kulanu mesubin

Why is this night different than all other nights?
On all other nights, we eat bread or matzoh,
But on this night only matzoh.
On all other nights, we eat other greens,
But on this night a bitter vegetable
On all other nights, we do not dip even once,
But on this night we must dip two times.
On all other nights, we eat sitting or leaning,
But on this night we all lean.

Return to Top | Index

Dayenu

Ilu hotzi, hotzi anu
Hotzi anu mi mitzrayim
Mi mitzrayim, hotzi anu
Dayenu!

Refrain:
Da-dayenu, da-dayenu, da-dayenu
Dayenu, dayenu, dayenu
Da-dayenu, da-dayenu, da-dayenu
Dayenu, dayenu

Ilu natan, natan lanu
Natan lanu torah tovah
Torah tovah, natan lanu
Dayenu!

Ilu natan, natan lanu
Natan lanu et haShabbat
Et haShabbat, natan lanu
Dayenu!

Return to Top | Index

Eliahu Hanavi

Eliahu hanavi
Eliahu hatishbi
Eliahu, Eliahu
Eliahu hagiladi

Bimherah v'yamenu yavo elenu
Im mashiach ben David,
Im mashiach ben David

Eliahu hanavi
Eliahu hatishbi
Eliahu, Eliahu
Eliahu hagiladi

Return to Top | Index

Let My People Go

When Israel was in Egypt's land,
Let my people go!
Oppressed so hard they could not stand
Let my people go!

Refrain:
Go down, Moses,
Way down in Egypt land
Tell ol' Pharaoh
Let my people go!

Thus saith the Lord, bold Moses said
Let my people go!
If not, I'll smite your people dead,
Let my people go!

As Israel stood by the water side,
Let my people go!
By G-d's command it did divide,
Let my people go!




From: Neil Winchel <neil.winchel@verizon.net>
To: neil winchel music education <neil.winchel.musiceducation@blogger.com>; neil camp music <neil.winchel.campmusic@blogger.com>; neil sijcccamp <neil.winchel.sijcccamp@blogger.com>; neil sijcccampmusic <neil.winchel.sijcccampmusic@blogger.com>; neil.winchel.educationsite@blogger.com
Sent: Wednesday, June 24, 2009 6:32:34 PM
Subject: Shira- echad mi yodea and chad gadyo

Echad Mi Yodaya -- Who Knows One?

Oo Ee Oo Ah Ah. I said Oo Ee Oo Ah Ah.
Who knows one? I know one!
One is haShem, one is haShem, one is haShem,
In the heavens and on earth.

Oo Ee Oo Ah Ah. I said Oo Ee Oo Ah Ah.
Who knows two? I know two!
Two are the tablets that Moshe brought,
And one is haShem, one is haShem, one is haShem,
In the heavens and on earth.

Oo Ee Oo Ah Ah. I said Oo Ee Oo Ah Ah.
Who knows three? I know three!
Three are the Papas,
Two are the tablets that Moshe brought,
And one is haShem, one is haShem, one is haShem,
In the heavens and on earth.

Oo Ee Oo Ah Ah. I said Oo Ee Oo Ah Ah.
Who knows four? I know four!
Four are the Mamas, three are the Papas,
Two are the tablets that Moshe brought,
And one is haShem, one is haShem, one is haShem,
In the heavens and on earth.

Oo Ee Oo Ah Ah. I said Oo Ee Oo Ah Ah.
Who knows five? I know five!
Five are the books of the Torah,
Four are the Mamas, three are the Papas,
Two are the tablets that Moshe brought,
And one is haShem, one is haShem, one is haShem,
In the heavens and on earth.

Oo Ee Oo Ah Ah. I said Oo Ee Oo Ah Ah.
Who knows six? I know six!
Six are the parts of the Mishnah,
Five are the books of the Torah,
Four are the Mamas, three are the Papas,
Two are the tablets that Moshe brought,
And one is haShem, one is haShem, one is haShem,
In the heavens and on earth.

Oo Ee Oo Ah Ah. I said Oo Ee Oo Ah Ah.
Who knows seven? I know seven!
Seven are the days of the week,
Six are the parts of the Mishnah,
Five are the books of the Torah,
Four are the Mamas, three are the Papas,
Two are the tablets that Moshe brought,
And one is haShem, one is haShem, one is haShem,
In the heavens and on earth.

Oo Ee Oo Ah Ah. I said Oo Ee Oo Ah Ah.
Who knows eight? I know eight!
Eight are the days until a bris,
Seven are the days of the week,
Six are the parts of the Mishnah,
Five are the books of the Torah,
Four are the Mamas, three are the Papas,
Two are the tablets that Moshe brought,
And one is haShem, one is haShem, one is haShem,
In the heavens and on earth.

Oo Ee Oo Ah Ah. I said Oo Ee Oo Ah Ah.
Who knows nine? I know nine!
Nine are the months before a baby is born,
Eight are the days until a bris,
Seven are the days of the week,
Six are the parts of the Mishnah,
Five are the books of the Torah,
Four are the Mamas, three are the Papas,
Two are the tablets that Moshe brought,
And one is haShem, one is haShem, one is haShem,
In the heavens and on earth.

Oo Ee Oo Ah Ah. I said Oo Ee Oo Ah Ah.
Who knows ten? I know ten!
Ten are the ten commandments,
Nine are the months before a baby is born,
Eight are the days until a bris,
Seven are the days of the week,
Six are the parts of the Mishnah,
Five are the books of the Torah,
Four are the Mamas, three are the Papas,
Two are the tablets that Moshe brought,
And one is haShem, one is haShem, one is haShem,
In the heavens and on earth.

Oo Ee Oo Ah Ah. I said Oo Ee Oo Ah Ah.
Who knows eleven? I know eleven!
Eleven are the stars in Yosef's dream,
Ten are the ten commandments,
Nine are the months before a baby is born,
Eight are the days until a bris,
Seven are the days of the week,
Six are the parts of the Mishnah,
Five are the books of the Torah,
Four are the Mamas, three are the Papas,
Two are the tablets that Moshe brought,
and one is hashem, one is hashem, one is hashem,
And one is haShem, one is haShem, one is haShem,
In the heavens and on earth.

Oo Ee Oo Ah Ah. I said Oo Ee Oo Ah Ah.
Who knows twelve? I know twelve!
Twelve are the tribes of yisroel,
Eleven are the stars in Yosef's dream,
Ten are the ten commandments,
Nine are the months before a baby is born,
Eight are the days until a bris,
Seven are the days of the week,
Six are the parts of the Mishnah,
Five are the books of the Torah,
Four are the Mamas, three are the Papas,
Two are the tablets that Moshe brought,
And one is haShem, one is haShem, one is haShem,
In the heavens and on earth.

Oo Ee Oo Ah Ah. I said Oo Ee Oo Ah Ah.
Who knows thirteen? I know thirteen!
Thirteen are the faces of haShem,
Twelve are the tribes of yisroel,
Eleven are the stars in Yosef's dream,
Ten are the ten commandments,
Nine are the months before a baby is born,
Eight are the days until a bris,
Seven are the days of the week,
Six are the parts of the Mishnah,
Five are the books of the Torah,
Four are the Mamas, three are the Papas,
Two are the tablets that Moshe brought,
And one is haShem, one is haShem, one is haShem,
In the heavens and on earth.

Return to Top | Index

Chad Gadyo

Then came one kid, just one kid,
Which my father bought for two zuzeem.
Chad gadyo, chad gadyo.

Then came the cat, which ate the kid,
Which my father bought for two zuzeem.
Chad gadyo, chad gadyo.

Then came the dog,
Which bit the cat, which ate the kid,
Which my father bought for two zuzeem.
Chad gadyo, chad gadyo.

Then came the stick, which beat the dog,
Which bit the cat, which ate the kid,
Which my father bought for two zuzeem.
Chad gadyo, chad gadyo.

Then came the fire,
Which burned the stick, which beat the dog,
Which bit the cat, which ate the kid,
Which my father bought for two zuzeem.
Chad gadyo, chad gadyo.

Then came the water, which put out the fire,
Which burned the stick, which beat the dog,
Which bit the cat, which ate the kid,
Which my father bought for two zuzeem.
Chad gadyo, chad gadyo.

Then came the ox,
Which drank the water, which put out the fire,
Which burned the stick, which beat the dog,
Which bit the cat, which ate the kid,
Which my father bought for two zuzeem.
Chad gadyo, chad gadyo.

Then came the Shochet, who slaughtered the ox,
Which drank the water, which put out the fire,
Which burned the stick, which beat the dog,
Which bit the cat, which ate the kid,
Which my father bought for two zuzeem.
Chad gadyo, chad gadyo.

Then came the angel of death,
Who killed the Shochet, who slaughtered the ox,
Which drank the water, which put out the fire,
Which burned the stick, which beat the dog,
Which bit the cat, which ate the kid,
Which my father bought for two zuzeem.
Chad gadyo, chad gadyo.

Then came the Holy One, Blessed be He,
And slew the angel of death,
Who killed the Shochet, who slaughtered the ox,
Which drank the water, which put out the fire,
Which burned the stick, which beat the dog,
Which bit the cat, which ate the kid,
Which my father bought for two zuzeem.
Chad gadyo, chad gadyo.

Return to Top | Index

 

Shira- echad mi yodea and chad gadyo

Echad Mi Yodaya -- Who Knows One?

Oo Ee Oo Ah Ah. I said Oo Ee Oo Ah Ah.
Who knows one? I know one!
One is haShem, one is haShem, one is haShem,
In the heavens and on earth.

Oo Ee Oo Ah Ah. I said Oo Ee Oo Ah Ah.
Who knows two? I know two!
Two are the tablets that Moshe brought,
And one is haShem, one is haShem, one is haShem,
In the heavens and on earth.

Oo Ee Oo Ah Ah. I said Oo Ee Oo Ah Ah.
Who knows three? I know three!
Three are the Papas,
Two are the tablets that Moshe brought,
And one is haShem, one is haShem, one is haShem,
In the heavens and on earth.

Oo Ee Oo Ah Ah. I said Oo Ee Oo Ah Ah.
Who knows four? I know four!
Four are the Mamas, three are the Papas,
Two are the tablets that Moshe brought,
And one is haShem, one is haShem, one is haShem,
In the heavens and on earth.

Oo Ee Oo Ah Ah. I said Oo Ee Oo Ah Ah.
Who knows five? I know five!
Five are the books of the Torah,
Four are the Mamas, three are the Papas,
Two are the tablets that Moshe brought,
And one is haShem, one is haShem, one is haShem,
In the heavens and on earth.

Oo Ee Oo Ah Ah. I said Oo Ee Oo Ah Ah.
Who knows six? I know six!
Six are the parts of the Mishnah,
Five are the books of the Torah,
Four are the Mamas, three are the Papas,
Two are the tablets that Moshe brought,
And one is haShem, one is haShem, one is haShem,
In the heavens and on earth.

Oo Ee Oo Ah Ah. I said Oo Ee Oo Ah Ah.
Who knows seven? I know seven!
Seven are the days of the week,
Six are the parts of the Mishnah,
Five are the books of the Torah,
Four are the Mamas, three are the Papas,
Two are the tablets that Moshe brought,
And one is haShem, one is haShem, one is haShem,
In the heavens and on earth.

Oo Ee Oo Ah Ah. I said Oo Ee Oo Ah Ah.
Who knows eight? I know eight!
Eight are the days until a bris,
Seven are the days of the week,
Six are the parts of the Mishnah,
Five are the books of the Torah,
Four are the Mamas, three are the Papas,
Two are the tablets that Moshe brought,
And one is haShem, one is haShem, one is haShem,
In the heavens and on earth.

Oo Ee Oo Ah Ah. I said Oo Ee Oo Ah Ah.
Who knows nine? I know nine!
Nine are the months before a baby is born,
Eight are the days until a bris,
Seven are the days of the week,
Six are the parts of the Mishnah,
Five are the books of the Torah,
Four are the Mamas, three are the Papas,
Two are the tablets that Moshe brought,
And one is haShem, one is haShem, one is haShem,
In the heavens and on earth.

Oo Ee Oo Ah Ah. I said Oo Ee Oo Ah Ah.
Who knows ten? I know ten!
Ten are the ten commandments,
Nine are the months before a baby is born,
Eight are the days until a bris,
Seven are the days of the week,
Six are the parts of the Mishnah,
Five are the books of the Torah,
Four are the Mamas, three are the Papas,
Two are the tablets that Moshe brought,
And one is haShem, one is haShem, one is haShem,
In the heavens and on earth.

Oo Ee Oo Ah Ah. I said Oo Ee Oo Ah Ah.
Who knows eleven? I know eleven!
Eleven are the stars in Yosef's dream,
Ten are the ten commandments,
Nine are the months before a baby is born,
Eight are the days until a bris,
Seven are the days of the week,
Six are the parts of the Mishnah,
Five are the books of the Torah,
Four are the Mamas, three are the Papas,
Two are the tablets that Moshe brought,
and one is hashem, one is hashem, one is hashem,
And one is haShem, one is haShem, one is haShem,
In the heavens and on earth.

Oo Ee Oo Ah Ah. I said Oo Ee Oo Ah Ah.
Who knows twelve? I know twelve!
Twelve are the tribes of yisroel,
Eleven are the stars in Yosef's dream,
Ten are the ten commandments,
Nine are the months before a baby is born,
Eight are the days until a bris,
Seven are the days of the week,
Six are the parts of the Mishnah,
Five are the books of the Torah,
Four are the Mamas, three are the Papas,
Two are the tablets that Moshe brought,
And one is haShem, one is haShem, one is haShem,
In the heavens and on earth.

Oo Ee Oo Ah Ah. I said Oo Ee Oo Ah Ah.
Who knows thirteen? I know thirteen!
Thirteen are the faces of haShem,
Twelve are the tribes of yisroel,
Eleven are the stars in Yosef's dream,
Ten are the ten commandments,
Nine are the months before a baby is born,
Eight are the days until a bris,
Seven are the days of the week,
Six are the parts of the Mishnah,
Five are the books of the Torah,
Four are the Mamas, three are the Papas,
Two are the tablets that Moshe brought,
And one is haShem, one is haShem, one is haShem,
In the heavens and on earth.

Return to Top | Index

Chad Gadyo

Then came one kid, just one kid,
Which my father bought for two zuzeem.
Chad gadyo, chad gadyo.

Then came the cat, which ate the kid,
Which my father bought for two zuzeem.
Chad gadyo, chad gadyo.

Then came the dog,
Which bit the cat, which ate the kid,
Which my father bought for two zuzeem.
Chad gadyo, chad gadyo.

Then came the stick, which beat the dog,
Which bit the cat, which ate the kid,
Which my father bought for two zuzeem.
Chad gadyo, chad gadyo.

Then came the fire,
Which burned the stick, which beat the dog,
Which bit the cat, which ate the kid,
Which my father bought for two zuzeem.
Chad gadyo, chad gadyo.

Then came the water, which put out the fire,
Which burned the stick, which beat the dog,
Which bit the cat, which ate the kid,
Which my father bought for two zuzeem.
Chad gadyo, chad gadyo.

Then came the ox,
Which drank the water, which put out the fire,
Which burned the stick, which beat the dog,
Which bit the cat, which ate the kid,
Which my father bought for two zuzeem.
Chad gadyo, chad gadyo.

Then came the Shochet, who slaughtered the ox,
Which drank the water, which put out the fire,
Which burned the stick, which beat the dog,
Which bit the cat, which ate the kid,
Which my father bought for two zuzeem.
Chad gadyo, chad gadyo.

Then came the angel of death,
Who killed the Shochet, who slaughtered the ox,
Which drank the water, which put out the fire,
Which burned the stick, which beat the dog,
Which bit the cat, which ate the kid,
Which my father bought for two zuzeem.
Chad gadyo, chad gadyo.

Then came the Holy One, Blessed be He,
And slew the angel of death,
Who killed the Shochet, who slaughtered the ox,
Which drank the water, which put out the fire,
Which burned the stick, which beat the dog,
Which bit the cat, which ate the kid,
Which my father bought for two zuzeem.
Chad gadyo, chad gadyo.

Return to Top | Index

 

Shira- Am Yisroel Chai


Am Yisroel Chai

Am yisroel, am yisroel, am yisroel chai
Am yisroel, am yisroel, am yisroel chai
Am yisroel, am yisroel, am yisroel chai
Am yisroel, am yisroel, am yisroel chai

Od avinu chai, od avinu chai,
Od avinu, od avinu, od avinu chai

Return to Top | Index

 

Shira- Yiddish Song- Tumbalalaika



TUMBALALAIKA

טומבאלאלייקא

Cm                                    G7

Shteyt a bocher, shteyt un tracht,
                                Cm

tracht un tracht a gantze nacht.
                 G#     Fm7      Cm    Fm    G7   Cm

Vemen tsu nemen un nit far shemen,
vemen tsu nemen un nit far shemen.

Refrain:

Cm                             G7
Tumbala, tumbala, tumbalalaika,
                                Cm      G#   Fm7   Cm    Fm   G7 Cm

Tumbala, tumbala, tumbalalaika

tumbalalaika, shpiel balalaika
tumbalalaika - freylach zol zayn.

Meydl, meydl, ch'vel bay dir fregen,
Vos kan vaksn, vaksn on regn?
Vos kon brenen un nit oyfhern?
Vos kon benken, veynen on treren?


Narisher bocher, vos darfstu fregn?
A shteyn ken vaksn, vaksn on regn.
Libeh ken brenen un nit oyfhern.
A hA young lad is thinking, thinking all night
Would it be wrong, he asks, or maybe right,
Should he declare his love, dare he choose,
And would she accept, or will she refuse?


Chorus:
Tumbala, tumbala, tumbalalaika,
Tumbala, tumbala, tumbalalaika
tumbalalaika, play Balalaika,
tumbalalaika - let us be merry.

Maiden, maiden tell me again
What can grow, grow without rain,
What can burn for many years,
What can long and cry without tears?


Silly young lad, why ask again?
It's a stone that can grow, grow without rain,
It's love that can burn for many long years,
A the heart that can yearn and cry without tears.
arts kon benkn, veynen on treren.

Shira- mini met 1

Mini Met

(Refrain)
Mini met, mini met, mini mini mini met
Mini met, mini mini mini mooooh
Mini met, mini met, mini mini mini met
Mini met, mini mini mini mooooh

Gili, gili, gili, gili good shabbat
Good shabbat, good shabbat
Gili, gili, gili, gili good shabbat
Good shabbat!

Gili, gili, gili, gili peaceful shabbat
Good shabbat, peaceful shabbat
Gili, gili, gili, gili peaceful shabbat
Peaceful shabbat!

Gili, gili, gili, gili happy shabbat
Good shabbat, happy shabbat
Gili, gili, gili, gili happy shabbat
Happy shabbat!

(It can be fun to go around the circle
and let each child supply an adjective:
quiet shabbat, silly shabbat, green shabbat :-})

Return to Top | Index